Druide informatique1993-2003 : dix ans de passion!
Barre de navigationaccueilprofilproduitsnouvellescontactplan

 
Nos plus récentes enquêtes...
30-11-2011
Des sports accrocheurs
31-10-2011
Du bon usage d’usagé, usé, d’occasion, de seconde main
30-09-2011
Macabres découvertes
31-08-2011
Ce choix n'est szechuannais
21-07-2011
Vague de chaleur
30-06-2011
Prêt à... l'emploi
31-05-2011
Des crimes innocents
30-04-2011
Prêt, pas prêt ?
31-03-2011
Des animaux personnifiés
28-02-2011
Pour tous les âges
 

  [... autres enquêtes]

Points de langue

Tel que + participe passé

12 novembre 2001

Les phrases suivantes sont-elles correctes?

Telle que rédigée, cette offre est inacceptable.
Tel que prévu, elles ont gagné.

Dans ces exemples, on donne à tel que le sens « de la manière qu'on a » ou « de la manière qu'a été ». Dans le premier exemple, telle que rédigée se rapporte au nom offre. Dans le deuxième, tel que prévu se rapporte à l'ensemble de la proposition elles ont gagné. Dans les deux cas, il y a ellipse (c'est-à-dire omission) d'un verbe conjugué et de son sujet. Les phrases complètes seraient :

Telle qu'elle est rédigée, cette offre est inacceptable.
Tel qu'on l'avait prévu, elles ont gagné.

D'autres tournures sont souvent possibles :

Ainsi rédigée, cette offre est inacceptable.
Comme prévu, elles ont gagné.

Mieux vaut donc éviter la construction elliptique tel que + participe passé (tel que prévu, tel qu'annoncé, tel que proposé, tel que demandé, etc.). Certains auteurs la considèrent comme un calque de l'anglais (as required, as shown, as seen, etc.). Elle semble surtout fréquente au Québec, mais elle n'est pas inconnue en Europe où elle est aussi critiquée par les grammairiens.


Enquêtes linguistiques, © 2001-2011, Druide informatique inc. Tous droits réservés.

accueil  |   profil  |   produits  |   nouvelles  |   contact  |   plan du site
correcteur antidote  |   grand druide  |   visuel  |   talk to me  |   tell me more