Enquêtes linguistiques

Contre et versus : controversé...

Septembre 2003 Points de langue

La préposition latine versus ("contre") ou son abréviation vs, composées en italique, s'utilisent parfois en français didactique au sens de "par opposition à", "opposé à". C'est particulièrement le cas en linguistique, pour exprimer une opposition binaire entre des concepts ou des éléments de la...

Lire la suite

Deux latino-anglicismes: i.e. et e.g.

Août 2003 Points de langue

On rencontre de plus en plus souvent dans des textes français les mystérieuses abréviations i.e. et e.g., utilisées respectivement au sens de « c'est-à-dire » et de « par exemple ». Des exemples à suivre, est-ce à dire ?

Cette pratique, récente en français, trahit l'influence de l'anglais, lan...

Lire la suite

Comment s'appelle le caractère œ ?

Avril 2003 Points de langue

En français, dans quelques mots courants comme œil, cœur ou nœud, ainsi que dans quelques mots savants d'origine grecque tels que œsophage ou œdème, la paire de lettres o et e est « collée » en un seul caractère œ. Comment appelle-t-on ce caractère?

Le dictionnaire d'Antidote le défi...

Lire la suite

La légende des chevals

Février 2003 Points de langue

Une véritable légende galope depuis quelques années au Québec : il serait désormais permis, voire obligatoire, d'utiliser la forme chevals au lieu de chevaux comme pluriel du mot cheval. Les différentes versions de la légende attribuent cette décision à tel ou tel organisme ou autorité linguis...

Lire la suite

Pour des espaces insécables impeccables

Janvier 2003 Points de langue

Les réglages typographiques d'Antidote prévoient l'emploi d'espaces insécables. Le mot insécable signifie littéralement « qu'on ne peut pas couper ». On utilise l'espace insécable au lieu de l'espace normale quand on ne veut pas que l'espace soit coupée en fin de ligne par le logiciel de traitement de texte...

Lire la suite

Raisons sociales... et compagnie

Novembre 2002 Points de langue

On appelle raison sociale la dénomination des sociétés (entreprises, commerces, institutions financières, coopératives, associations). Dans un texte, la raison sociale, qu'elle soit française ou d'origine étrangère, s'écrit ordinairement dans le même caractère que le texte environnant : en romain da...

Lire la suite

Webmaster, webmestre et al.

Septembre 2002 Points de langue

Le mot anglais webmaster désigne la personne qui a la responsabilité de la création ou de la maintenance d'un site Web (ou d'un serveur) et qui assure éventuellement la mise à jour de son contenu. Le mot est parfois utilisé tel quel en français, mais plusieurs équivalents français ont été créés, a...

Lire la suite